a) to have a scratchy, croaky voice
Well done ! That’s the right answer.
To have a frog in one’s voice means to have a scratchy, croaky or husky voice because of a problem with your throat.
French translation
avoir un chat dans la gorge, être enroué
...................................................
Examples in context
‘After a frog in her throat, Susan Boyle stops halfway through song on ’The View’
Susan Boyle’s performance of O Holy Night on "The View" wasn’t so holy.
She had a bit of a frog in her throat on Tuesday, stopping less than halfway through the Christmas carol on live TV.’
boston.com, 1 Dec. 2010
............
’A frog in the throat’ is an American phrase that entered the language towards the end of the 19th century. The expression doesn’t have a fanciful derivation but comes directly from the fact that a hoarse person sounds croaky - like a frog.
The expression must have been in popular use in the USA by 1894, when it was used in an advertisement as the name of a proprietary medicine for sore throats, in The Stevens Point Journal, November 1894 :
"The Taylor Bros. say that ’Frog in the Throat’ will cure hoarseness. 10 cents and box."
...................................................
Everyday usage
After her 21st birthday, Nina had a frog in her throat because she stayed out all night singing Karaoke.
We will have to cancel the concert tonight if you have a frog in your throat.
b) to find it hard to accept something
Sorry, wrong answer. Please try again.
c) to speak in a strong French accent
Sorry, wrong answer. Please try again.
Missed last week’s phrase ? Catch up here