a) uncertain
Well done ! That’s the right answer.
If you say that something is touch and go, you mean that you are uncertain whether it will happen or succeed. In British English, a touch-and-go situation is a risky or critical situation. In American English, the phrase means uncertain, risky, or precarious.
French translation
incertain, précaire
How NOT to translate : *on touche et on s’en va
...................................................
Examples in context
‘Brexit : Boris Johnson says odds of striking deal ’touch and go’
Boris Johnson has said the chances of a Brexit deal are "touch and go" - having previously said the odds of a no-deal Brexit were "a million to one".
I
n a BBC interview at the G7 summit in France, he said it "all depends on our EU friends and partners".
When pressed on the chances, he said : "I think it’s going to be touch and go. But the important thing is to get ready to come out without a deal."’
BBC News, 25 August 2019
...................................................
Everyday usage
They know perfectly well that it was touch-and-go whether the unemployed were to receive anything at all.
It was touch-and-go whether the doctor would get there on time.
It’s touch-and-go with him.
b) fast
Sorry, wrong answer. Please try again.
c) reliable
Sorry, wrong answer. Please try again.
Missed last week’s phrase ? Catch up here